- (spoken intro) Quand je vous aimerai?
- Ma foi, je ne sais pas,
- Peut-être jamais, peut-être demain.
- Mais pas aujourd'hui, c'est certain
- (sung) L'amour est un oiseau rebelle
- que nul ne peut apprivoiser,
- et c'est bien en vain qu'on l'appelle,
- s'il lui convient de refuser.
- Rien n'y fait, menace ou prière,
- l'un parle bien, l'autre se tait:
- Et c'est l'autre que je préfère,
- Il n'a rien dit mais il me plaît.
- L'amour! L'amour! L'amour! L'amour!
- Carmen: L'amour est enfant de Bohême,
- il n'a jamais, jamais connu de loi;
- si tu ne m'aimes pas, je t'aime
- si je t'aime, prends garde à toi! (Prends garde à toi!)
- Si tu ne m’aimes pas,
- Si tu ne m’aimes pas, je t’aime! (Prends garde à toi!)
- Mais, si je t’aime,
- Si je t’aime, prends garde à toi!
- L'oiseau que tu croyais surprendre
- battit de l'aile et s'envola ...
- l'amour est loin, tu peux l'attendre;
- tu ne l'attends plus, il est là!
- Tout autour de toi, vite, vite,
- il vient, s'en va, puis il revient ...
- tu crois le tenir, il t'évite,
- tu crois l'éviter, il te tient.
- L'amour! L'amour! L'amour! L'amour!
- Carmen: L'amour est enfant de Bohême,
- il n'a jamais, jamais connu de loi;
- si tu ne m'aimes pas, je t'aime
- si je t'aime, prends garde à toi! (Prends garde à toi!)
- Si tu ne m’aimes pas,
- Si tu ne m’aimes pas, je t’aime! (Prends garde à toi!)
- Mais, si je t’aime,
- Si je t’aime, prends garde à toi!
- Choir: L'amour est enfant de Bohême,
- il n'a jamais, jamais connu de loi;
- si tu ne m'aimes pas, je t'aime
- si je t'aime, prends garde à toi! (Prends garde à toi!)
- Carmen: Si tu ne m’aimes pas,
- Si tu ne m’aimes pas, je t’aime! (Prends garde à toi!)
- Mais, si je t’aime,
- Si je t’aime, prends garde à toi!
|
- (spoken intro) When will I love you?
- Good Lord, I don't know,
- Maybe never, maybe tomorrow.
- But not today, that's for sure.
- (sung) Love is a rebellious bird
- that nobody can tame,
- and you can call him (although it is) quite in vain,
- because it suits him not to come.
- Nothing helps, neither threat nor prayer.
- One man talks well, the other, silent;
- but it's the other that I prefer.
- He says nothing, but he pleases me.
- Oh, love! Love! Love! Love!
- Carmen: Love is a gypsy's child,
- it has never known the law;
- if you love me not, then I love you;
- if I love you, you'd best beware! (You'd best beware!)
- if you love me not,
- if you love me not, then I love you (You'd best beware!)
- but if I love you,
- if I love you, you'd best beware!
- The bird you hoped to catch
- beat its wings and flew away ...
- love stays away, you wait and wait;
- when least expected, there it is!
- All around you, swift, swift,
- it comes, goes, then it returns ...
- you think you hold it fast, it flees
- you think you're free, it holds you fast.
- Oh, love! Love! Love! Love!
- Carmen: Love is a gypsy's child,
- it has never known the law;
- if you love me not, then I love you;
- if I love you, you'd best beware! (You'd best beware!)
- if you love me not,
- if you love me not, then I love you (You'd best beware!)
- but if I love you,
- if I love you, you'd best beware!
- Choir:Love is a gypsy's child,
- it has never known the law;
- if you love me not, then I love you;
- if I love you, you'd best beware! (You'd best beware!)
- Carmen: if you love me not,
- if you love me not, then I love you (You'd best beware!)
- but if I love you,
- if I love you, you'd best beware!
|